Escrito originalmente por @adata123 Hola como estas, yo en lo personal no lo hice por vía judicial. Pero si vas a a presentar todos los papeles en los tribunales italianos ¿No te convendría hacerlos traducir por un traduttore giurato allá directamente? Así al menos te ahorrarías tener que hacer legalizar todas las traducciones por el colegio de traductores y luego apostillar todo (y/o cualquier otra legalización extra)- Los traduttori giurati italianos son el equivalente a los traductores públicos argentinos, y estan registrados en los albos de cada tribunal en italia. El traductor que vayas a necesitar va a depender del tribunal que vayas a usar, pero fuera de eso no vas a necesitar legalización ni apostilla ni visto ni nada por el estilo. Espero que te sirva. Muchos saludos! Ajá! Interesante. ¿Pero no saldrá mucho más caro si lo cobran en euros? |
ATENCIÓN: Este tema no tiene actividad desde hace más de 6 MESES, te recomendamos abrir un nuevo tema en lugar de responder al actual |
Opciones: Ir al subforo: |
Permisos: TU NO PUEDES Escribir nuevos temas TU NO PUEDES Responder a los temas TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes |
Temas similares | |||
Tema | Autor | Respuestas | Última respuesta |
---|---|---|---|
Por: fb@2294910920551549, el 01/Sep/2018, 15:36 | 01/Sep/2018, 15:36 | 0 | 01/Sep/2018, 15:36 fb@2294910920551549 |